Homokozó-gumiszoba
Re: Homokozó-gumiszoba
Végre vettem a fáradtságot, hogy megkeressem a Beszéljük meg topikot. Még írtam is bele! :D
viewtopic.php?f=41&t=2145&start=0
Ez mellet valóban nincs sok értelme még egy hivatalos dühöngőnek. :)
viewtopic.php?f=41&t=2145&start=0
Ez mellet valóban nincs sok értelme még egy hivatalos dühöngőnek. :)
Re: Homokozó-gumiszoba
Bálint fiam legénykorában volt itt vagy 3 baseball ütő, catcher cucc, miegymás (a szentendrei Sleepwalkers outfieldje volt), sajnos - ez az élet rendje - már kiröpült a fészekből. Ütőkkel együtt. A lakótelepi lakás falai sem gumiból vannak. Most azért úgy megbontanám itt-ott.
Szerencsére a mai este derűsnek ígérkezik.
Üdv: Szolcs
Szerencsére a mai este derűsnek ígérkezik.
Üdv: Szolcs
Re: Homokozó-gumiszoba
szolcs írta:Most azért úgy megbontanám itt-ott.
Ne is mondd. Ha ez nem egy internetes fórum lenne, már a kandikamerát keresném.
Re: Homokozó-gumiszoba
szolcs írta:Szerencsére a mai este derűsnek ígérkezik.
Itt esik, mint a Noé bárkába való beszállás előtt.
Re: Homokozó-gumiszoba
Ha jól olvasom, kezd alakulni a Für Lajos-féle honvédelmi paradigma: "körkörös védelem!".
Egy másik kontextusban: "sündisznó!" ???
Üdv: Szolcs
Egy másik kontextusban: "sündisznó!" ???
Üdv: Szolcs
Re: Homokozó-gumiszoba
ceci n'est pas un forum d'astronomie
/rené magritte/
/rené magritte/
"alapvetően gonosz"
/by kukac/
/by kukac/
Re: Homokozó-gumiszoba
és ha valaki nem beszélni németül ?
Re: Homokozó-gumiszoba
Mondjuk én is utálom a latin idézeteket....
Re: Homokozó-gumiszoba
@sq: Ja pónyál. Szpaszíba.
Kéne ide egy cirill betűs készlet. Amolyan oroszos.
Üdv: Szolcs
Kéne ide egy cirill betűs készlet. Amolyan oroszos.
Üdv: Szolcs
Re: Homokozó-gumiszoba
Francia szürrealista festő idézetének átültetése.
"Ez nem egy csillagászati fórum."
Csak valami hasonló. Ha jól gondolom.
"Ez nem egy csillagászati fórum."
Csak valami hasonló. Ha jól gondolom.