Álljunk meg egy szóra!

Avatar
SzZoli
Hozzászólások: 1544
Csatlakozott: 2009.09.07. 10:41

Re: Álljunk meg egy szóra!

Hozzászólás Szerző: SzZoli » 2010.11.12. 21:31

No, ha a nóvák csillagászati objektumok, akkor ennek itt van a helye.

Történt egyszer réges rég, egy távoli, vagy pont épp ebben a galaxisban, hogy a Ford autógyár kifejezetten a latin-amerikai, elsősorban mexikói piacra egy új modellt tervezett. A lényege: egyszerű kivitel, olcsó gyártás, alacsony árak - amit a célpiac elvisel.

És kellett egy frappáns modellnév. Az új autót Nová-nak nevezték el. Sajnos, spanyolul az "ir", azaz megy ige e.sz.3.szem. ragozásban úgy hangzik: "va". Tehát nova = nemmegy.

Hogy, hogy nem: nem sikerült túl sokat eladni ebből a modellből... :)
Franky
Hozzászólások: 221
Csatlakozott: 2010.05.30. 01:08

Re: Álljunk meg egy szóra!

Hozzászólás Szerző: Franky » 2010.11.12. 23:01

Érdekes, én a Mitsubishi Pajero-ról hallottam azt, hogy a Pajero spanyolul meleg férfit jelent, vagy kis mérettel rendelkező férfit? Állítólag az sem volt slágermodell odakint...
Namost... Ez vagy valami, vagy megy valahová... Nem?
Avatar
Imre
Hozzászólások: 1799
Csatlakozott: 2010.12.29. 14:18

Re: Álljunk meg egy szóra!

Hozzászólás Szerző: Imre » 2012.03.30. 22:58

Azt hittem, hogy ez valami nyelvi oldal, de olyan nincs, hát akkor ez lehet az is, hogy ne új topikot nyissak!

Olvastam egy igen tertalmas, sokatmondó pontosan fogalmazó hozzászólást újmagyar csillagász nyelven:

"Az észlelő előkészíti a térképeket, hozzá az észlelőlámpát.
Felveszi az észlelősapkát, az észlelőkesztyűt, észlelősálat, fogja az észlelőhálózsákot és kivonul a hideg de tiszta és nyugodt ég alá észlelni."

No komment!
Ne azt sorold, hogy mit, miért nem lehet, hanem főként azt, hogy mit hogyan kell tenni a cél érdekében!
astrohist
Hozzászólások: 3230
Csatlakozott: 2009.10.01. 20:27

Re: Álljunk meg egy szóra!

Hozzászólás Szerző: astrohist » 2012.03.30. 23:21

Kedves Imre!
Csatlakozom a javaslatodhoz! Legyen ez egy "nyelvi rovat", hiszen valaha a TV-ben is hasonló címmel futott egy ilyen műsor. És talán nem csak szigorúan vett csillagászati szaknyelv terén, hanem kicsit általánosabban.
Máris felhívnám a figyelmet, hogy magyarul beszélni Magyarországon nem szégyen!
A csillagászatban amúgy is rengeteg szakkifejezés van, amelyre nem alakult ki általánosan elfogadott magyar elnevezés. Pl. Ekliptika, fázis, protuberancia, szpikula, stb. Egy részét nem is volna értelme magyarítani, mert nem széltében használt kifejezések. De amire van magyar megnevezésünk, hát írjuk, mondjuk magyarul.
De azért az általános szóhasználatra sem árt vigyázni! Ujabban egyre több helyen olvasom, hallom, hogy egy szép, vagy nagyszerű jelenséget "brutális"-nak neveznek. A "brutális" jelentése: "kegyetlen", esetleg "durva", "kíméletlen". Nos, az Orion-köd látványát (egy szép tiszta éjszakán) aligha lehet "kegyetlennek" nevezni!
Szerintem a laikusok felé is közvetlenebbek leszünk, ha kicsit vigyázunk az anyanyelvünkre! Üdvözlettel: BQ.
Avatar
Imre
Hozzászólások: 1799
Csatlakozott: 2010.12.29. 14:18

Re: Álljunk meg egy szóra!

Hozzászólás Szerző: Imre » 2012.03.31. 01:34

A Hold fázisa 33% helyett, a teltsége 33% is megfelel?
A Hold félárnyékos részén - az idegen kifejezés helyett jó lesz?
Ekliptika az lehet égi egyenlítő? A Napfolt az már elterjedt.
Vajon a Napláng, a Napfáklya az minek felelhet meg?
Vajon az észlelés helyett mit lehet használni?
A komoly javaslatokat ide várjuk, és ha megegyezünk, akkor azt fogjuk használni a továbbiakban!
Én benne vagyok a magyarításban, sőt javaslom hogy a csillagképek magyar nevét használjuk, és zárójelesen jegyezzük meg az eddig használtat, hogy aki csak azt ismeri, az rászokjon a magyar nevére!
Hát nem is tudom, de ez kemény dió lesz! Már előre is sajnálom magunkat...

"Máris felhívnám a figyelmet, hogy magyarul beszélni Magyarországon nem szégyen!" Valóban nem! Imre
Ne azt sorold, hogy mit, miért nem lehet, hanem főként azt, hogy mit hogyan kell tenni a cél érdekében!
szolcs
Hozzászólások: 224
Csatlakozott: 2009.09.14. 20:21

Re: Álljunk meg egy szóra!

Hozzászólás Szerző: szolcs » 2012.03.31. 03:18

Imre írta:A Hold fázisa 33% helyett, a teltsége 33% is megfelel?
A Hold félárnyékos részén - az idegen kifejezés helyett jó lesz?
Ekliptika az lehet égi egyenlítő?


Az ekliptika ne legyen az égi egyenlítő. (Még akkor sem, ha ma Magyarországon minden lehetséges. Nem kis zavart okozna, de "mit nékünk, zordon Kárpitosoknak!" - majd megszokják!) Hívjuk inkább Napnak űtjának. Ha már a Tejűt a Hadak űtja. (No, most mellik a magyarabb? A Tejút, vagy a Hadak útja?) Ha már ennyire/annyira. Bár miért is?
Kukac
Hozzászólások: 950
Csatlakozott: 2011.05.06. 18:32

Re: Álljunk meg egy szóra!

Hozzászólás Szerző: Kukac » 2012.03.31. 09:46

Franky írta:Érdekes, én a Mitsubishi Pajero-ról hallottam azt, hogy a Pajero spanyolul meleg férfit jelent, vagy kis mérettel rendelkező férfit? Állítólag az sem volt slágermodell odakint...


Ez így igaz, de nem az eredeti spanyolban, hanem a dél-ameriak spanyolban.
Van egy mexikói haverom, ő is mesélte a történetet!
Pajero=Kis pöcs
Kukac
Hozzászólások: 950
Csatlakozott: 2011.05.06. 18:32

Re: Álljunk meg egy szóra!

Hozzászólás Szerző: Kukac » 2012.03.31. 09:51

Másik:

Mostanában olvasva az Astronomy-t, azt látom, hogy az angolszász kollégák
a következő képpen idézik a csillagképek nevét:
"Latinnév" az "angolnév"
pl:
Leo the Lion

nekem az nagyon tetszik, mert sokszor elfelejtem, melyik csillagképet hogy hívják latinul, és ez
nagyban megkönnyíti, hogy most miről is van szó. Magyarul ez így nézne ki:
pl: Ursa major a Nagyvedve
vagy
Lyra a Lant

Érdekel a vélemyényetek, kinek hogy tetszik!
meunier
Hozzászólások: 239
Csatlakozott: 2009.09.15. 13:21

Re: Álljunk meg egy szóra!

Hozzászólás Szerző: meunier » 2012.03.31. 09:56

Hosszú utazásaim alatt előszeretettel hallgatom Gazda István előadását, amit a tavalyi MTT-n tartott. Megemlékezett az 1800-as évek közepéről, amikor divatba jött, hogy mindent magyarítottak. Példaként hozta fel, hogy az elemek latin nevét magyarították, így lett büzeny, férjeny stb. Aztán egy idő után ismét az eredeti latint kezdték el használni. A legjobb poént is ekkor mondta "Mindent lefordítottak magyar nyelve, ami akkor sem jött össze, úgy mint ma...Mert ki gondolta volna, hogy a Moszkva magyarul Szél Kálmán..." Lehet, hogy nem pontosan fogalmaztam...

Lajos bácsival teljesen egyetértek. Amit le lehet fordítani és értelmes is, az oké, de mindent azért nem lehet.
TMB 100/800 APO, Lunt 60Ha, SW 200/1000N, Heq-5
meunier
Hozzászólások: 239
Csatlakozott: 2009.09.15. 13:21

Re: Álljunk meg egy szóra!

Hozzászólás Szerző: meunier » 2012.03.31. 09:57

Hoppá!
Most Ursa Maior, vagy Ursa Major? Szerintem az előbbi.
TMB 100/800 APO, Lunt 60Ha, SW 200/1000N, Heq-5
Válasz küldése

Vissza: “Amatőrcsillagász humor”