Űrutazás

orhazoli
Hozzászólások: 73
Csatlakozott: 2009.09.16. 17:44

Re: Űrutazás

Hozzászólás Szerző: orhazoli » 2010.04.10. 16:31

Elővettem az Űrhajózási Lexikont. Melyben az alábbi található: Space Shuttle, STS: többször felhasználható amerikai űrrepülőgép-rendszer, melynek orbitális egysége repülőgép módjára tér vissza a Földre.

Az orbitális szó a Föld körül keringő egységet jelenti.
Ha már szóba került az USA űrkutatása, akkor muszáj egy megjegyzést tennem. Amikor szóba kerül a NASA, akkor mindenki NÁZÁ-nak mondja, helytelenül. Miért? Mert a NASA rövidítésben az S a space szó rövidítése, amit nem helyes z betűvel mondani. Azaz nem zpész, hanem szpész.

Ennyit erről: Orha Zoltán
Greywolf
Hozzászólások: 41
Csatlakozott: 2009.10.24. 15:07

Re: Űrutazás

Hozzászólás Szerző: Greywolf » 2010.04.11. 11:03

A NASA-t azért így ejtik(náza, esetleg néza) -az angol anyaelvűek is egyébként - mert nem betűszóként ejtik(abban az esetben "en-éj-esz-éj" lenne) hanem "sima" szóként mint pl. a base szóban is "z". Ahogy a laser szóban is "z", pedig az is betűszó.
Bocs az "off"-ért
orhazoli
Hozzászólások: 73
Csatlakozott: 2009.09.16. 17:44

Re: Űrutazás

Hozzászólás Szerző: orhazoli » 2010.04.12. 16:37

Megnéztem néhány űrkutatási könyvet, amelyet angolból orosz nyelvre fordítottak. Jól emlékeztem arra, hogy HACA van feltüntetve. Ott mindig precízen fordítanak.
Vegyük az ország rövidített megjelölését. USA -- nem úgy mondjuk, hogy júzéé, hanem júeszé. Mivel az S states.
Megkérdeztem Oláh Györgyöt, aki azt írta, hogy nászá a kiejtés náluk. Én eddig is a ezt használtam.
Ennyit erről: ozo
Greywolf
Hozzászólások: 41
Csatlakozott: 2009.10.24. 15:07

Re: Űrutazás

Hozzászólás Szerző: Greywolf » 2010.04.12. 17:59

http://www.youtube.com/watch?v=5umfWJnZ ... re=related

Ez a link bizonyítja az igazságodat!
Talán az vezethetett meg, hogy a srác(ok) akikkel beszéltem nem angol anyanyelvűek voltak, ők "z"-vel nyomták.
Igazad van!
Gergely
vspace
Hozzászólások: 25
Csatlakozott: 2009.11.06. 11:13

Re: Űrutazás

Hozzászólás Szerző: vspace » 2010.04.13. 16:20

Vegyük az ország rövidített megjelölését. USA -- nem úgy mondjuk, hogy júzéé, hanem júeszé. Mivel az S states.
Megkérdeztem Oláh Györgyöt, aki azt írta, hogy nászá a kiejtés náluk. Én eddig is a ezt használtam.

Én is így tudtam, csak én egy amerikai dokumentumfilmben hallottam a Challenger-katasztrófában elhunyt Christa McAuliffe tanárnő anyjának szájából. De azt hiszem, ennyi magyarosítás belefér. Hiszen az ESA kiejtése is ilyenformán "iszá" lenne, de szerintem a magyarosított "eza" könnyebben ejthető (hallottam már egyébként "ézának" is).

Egyébként ha már a topic az űrutazásokról szól, ne feledjük, hogy tegnap volt Gagarin űrrepülésének 49. évfordulója, egyben az Űrutazás Világnapja is. Ezzel kapcsolatban javaslom az alábbi oldal megtekintését: http://vargaspace87.blogspot.com/
orhazoli
Hozzászólások: 73
Csatlakozott: 2009.09.16. 17:44

Re: Űrutazás

Hozzászólás Szerző: orhazoli » 2010.04.13. 17:11

Elnézést, hogy ismét írok.
Az űrhajózás napja április 12.
ozo
vspace
Hozzászólások: 25
Csatlakozott: 2009.11.06. 11:13

Re: Űrutazás

Hozzászólás Szerző: vspace » 2010.04.13. 18:38

Köszönöm az észrevételt, de ha jól tudom, tegnap volt április 12-e.
Greywolf
Hozzászólások: 41
Csatlakozott: 2009.10.24. 15:07

Re: Űrutazás

Hozzászólás Szerző: Greywolf » 2010.04.13. 19:47

Ha már az űrhajózás világnapja... Hogy tudjátok, most fejleszti valamelyik állam az ion hajtóművet, vagy nem. Mintha rémlene, hogy az amik rajta vannak. Azt tudom, hogy a japánok "napvitorlás" műholdja is ígéretes.
mpt
Hozzászólások: 1313
Csatlakozott: 2009.09.07. 09:46

Re: Űrutazás

Hozzászólás Szerző: mpt » 2010.04.13. 20:46

Greywolf
Hozzászólások: 41
Csatlakozott: 2009.10.24. 15:07

Re: Űrutazás

Hozzászólás Szerző: Greywolf » 2010.04.14. 16:59

Most olvastam az origo-n, hogy mégis lesz valamilyen Orion rakéta project a NASA-nál. Kiváncsi leszek...
Válasz küldése

Vissza: “Elméleti kérdések”